VOCABULARIO DE LOS ANTIGUOS HABITANTES DE GRAN CANARIA

Vocabulario ant. hab. Gran Canaria

PESCAR –  Al parecer,  el pescar era labor de mujeres. Solamente cuando percibían bandos de sardinas pescaban todos, hombres y mujeres,  jóvenes y viejos.  El pescado lo  comían crudo, seco al sol, ahumado,  o asado.

Me figuro que morderle la cabeza y comerlo crudo se refiere a las sardinas.  Los peces los atrapaban con una red de juncos a la que llamaban cuilla y peina.

RELIGIÓN –  El cuerpo sacerdotal estaba muy organizado y de hecho era quien regía el país.  Era el depositario de la ciencia,  la tradición y las leyes de la nación.  Los conocimientos se los trasmitían oralmente, ayudándose de señales en palos y pinturas en las paredes  y, cuyo secreto está aún por descubrir, que llamaban “tarjas”.  Los altos misterios,  solamente conocidos de las jerarquías, femeninas y masculinas, se pasaban de boca a oreja.  Además,  al parecer,  tenían un grupo de sacerdotes dotados de gran memoria,  llamados los memorias que ayudaban a recordar las leyes.  Leyes del Tiempo, las más antiguas, y las Leyes de los Ancianos, las más recientes.

Sacerdotes y sacerdotisas,  no de primera categoría,  ayudaban en la educación de los hijos e hijas de los nobles,  en cuyas escuelas entraban a los siete años y salían a los catorce.  A los varones los amaestraban para la guerra y los instruían para ser dirigentes y gobernantes del pueblo y a las chicas las adoctrinaban para ser buenas madres de guerreros y saber administrar los bienes de la tierra,  para que llegaran todos,  pues aunque los servidores estaban excluídos del mando de la nación y carecían de ciertos privilegios de los nobles, se les consideraba con el mismo derecho a la vida. Las diferencias entre unos y otros era que los nobles no trabajaban y mandaban, y los servidores trabajaban y obedecían.  Posiblemente leyes y costumbres que eran residuos de leyes y costumbres de otros pueblos muy antiguos.

Creían en los espíritus buenos y malos y en un Mas Allá, pues enterraban los cuerpos de los dirigentes con comidas y armas, parecido a lo que hacían en el Egipto antiguo. Los templos eran de dos clases,  externos e internos, donde se celebraban las iniciaciones  y los oráculos.  Hubo dos muy célebres:  uno en Tara (Telde) con treinta y pico metros de fondo excavado en la roca blanda, y el otro, aún más célebre, la llamada Cueva Pintada de Gáldar.  Adoraban al Sol en las montañas, siendo las más conocidas,  Tirmac,  Humiaga y Bentaiga.

La Comunicación oral y escrita…..docx

LA COMUNICACIÓN ORAL Y ESCRITA ENTRE LOS UNDÍGENAS PREHISPÁNICOS DE GRAN CANARIA.

                                              CAPÍTULO PRIMERO

LA PERMANENCIA DEL HABLA GUANCHE GRAN CANARIA.

Dice Sabino Berthelot,  cuando estudiaba la lengua guanche de Gran Canaria, refiriéndose a la bereber,  que ”Puede creerse, con toda apariencia de verdad,  que esta se hablaba desde los remotos tiempos por los pueblos nómadas esparcidos en esa parte del continente africano.  Esa misma lengua es la que se habla hoy (1847) en esos mismos sitios y probablemente la que hablaban los Númidas antes de la invasión romana.

Millares Torres aporta este comentario:  “La raza fundamental que puebla el norte de África es la bereber, y su  lenguaje,  el que se habla hoy (1893) desde el Egipto hasta el Atlántico, desde el  Mediterráneo  hasta el Sudán,  es donde debe encontrarse la raíz del dialecto isleño”.

Inserto el siguiente párrafo porque lo considero interesante,  aunque no recuerdo  de dónde lo saqué,  pues se me olvidó notar su origen.  “Los bereberes de entonces, y aún los de ahora,  tienen como componente un pueblo llamado LIBIO,  al que los romanos y otras naciones le dieron otro nombre,  cananeos,  fenicios, etc.,  que habitaban lo que hoy es Túnez,  Libia y Argelia.  Esta nación fue invadida en tiempos remotos,  por un pueblo muy antiguo,  muy vigoroso y de una gran cultura,  que invadió Grecia,  y después Libia y Egipto.  Los egipcios les llamaban los Hicsos y los  Pueblos del Mar.  En Egipto fundaron las dinastías XV y XVI.   Los bereberes, empujados por estas naciones con mejores armas,  se corrieron para el desierto.  Por esta razón,  algunos filólogos encuentran en los dialectos guanches palabras egipcias,  como ARIDAMAN, rebaño;  MAGEC, sol, de origen griego;  ECERO,  de origen celtíbero;  KEHEBI,  árabe y  ALCORAC,  bereber”.

La mayoría de las palabras, por lo general,  principiaban,  en las siete islas,  por las sílabas Ad,  Ag,  At,  Ben,  Gua,  Tag,  Tar y Tin.  Hay algunas voces con P,  y muy escasamente las que empiezan por F,  L  y  K.

El bachiller Andrés Bernaldez,  el llamado Cura de los Palacios, coetáneo de conquista de las Canarias,  da una lista de los pueblos de Gran Canaria,  que es la siguiente:  Telde, Gáldar, Araguacad,  Aragüimey,  Temensay,  Arahanca,  Atairia,  Atagad,  Adfatagad,  Aric,  Artenaran,  Afaonigue,   Areaganique,  Arecacasumuga,  Atasarti,  Areagraca,  Arbenuganias,   Arere,  Atuma,  Aracusen,  Artubuguais,  Atamaraseid,  Arteguede,  Aregayeda,  Aregaldan,  Areagraxa,  Areagramasten,  Areachu,  Afurgad,  Areucas,  Aterimagada,  Aterociti   y  Arautiaga.

De todos ellos solo conozco Telde,  Galdar y Areucas (Arucas), que fabrica el maravilloso ron Areucas.

Opinan algunos filólogos que las sílabas Ar,  At,  Af y Ad, con que comienzan los topónimos canarios, es el A´ y  T  bereber, correspondiente a tribu.  De modo que la palabra Areucas debe de querer decir la tribu o el pueblo de los eucas.  No creo que sea así por la siguiente razón.  Uno de los topónimos que con nombre guanche ha llegado hasta nosotros,  ARTENARA,  no sigue esta regla. Lo divido en dos palabras:  ART,  sílaba panárabe que significa sitio,  lugar y suelo,  y  ENARA,  FUEGO.  Por lo tanto Artenara quiere decir lugar o sitio del fuego.  Yo me quedaría mejor con el nombre que le da el Cura de los Palacios,  ARTENARAN,  que sabiendo que la N  en guanche grancanario expresa el plural,  Artenaran nos señalará que no es lugar de fuego,   sino lugar de fuegos,  ya que al parecer por aquellos sitios hubo una larga temporada de erupciones volcánicas,  quizás las últimas de Gran Canaria,  o la última que conmovieron a toda la isla hasta el punto de hacerla oscilar, hundiéndola por el norte y elevando el fondo marino por el sur.  Sacando picón del Montañón Negro,  se puso al descubierto un pino canario enterrado en el mismo.  El carbono 14 le dio una edad de 3000años.  Como,  según los etnólogos,  la oleada de pueblos bereberes que arribaron a Gran Canaria fue hace unos 2.500 años,  y el carbono 14 da al pino 3000, o está equivocado el carbono o los etnólogos, o las erupciones duraron hasta después que se formó el Montañón Negro, dando lugar a que los últimos invasores prehistóricos, los bereberes, pudieran dar nombre al lugar en su lengua.

El idioma grancanario no murió con la conquista de la isla, pervivió durante bastante tiempo entre propios y, quizás,  entre extraños.  Así  lo demuestra que en 1582,  más de un siglo de ganada Gran Canaria por los castellanos, el canónigo de la Catedral de Santa Ana,  Bartolomé Cairasco de Figueroa,  con apellidos canarios,  escribiera una comedia,  Comedia del Rescibimiento para celebrar la llegada a la sede canariense del obispo Fernando de Rueda.  En esta comedia, un personaje que representa al caudillo Doramas, tiene un largo parlamento en guanche.  Para escribirlo tenía que conocerlo bien Cairasco de Figueroa,  y para aguantarlo el auditorio tenia, asimismo, que comprenderlo.  De otro modo no lo hubieran tolerado,  a pesar de la presencia del obispo, quien tampoco lo comprendería.  Tengo la impresión de que la comedia fue hecha para que, con mucha sutileza,  el nuevo obispo se familiarizara con una lengua que con mucha frecuencia, o a diario,  se hablaría en derredor suyo.  Y a pesar, o por este mismo motivo,  de la presencia de esclavos de Guinea y Mauritania, y la abundancia de gente portuguesa, la Gran Canaria hablaba dos lenguas,  el guanche y el castellano.

Que disfrutéis de un fabuloso fin de semana con este tiempo que a partir de mañana será estupendo,  nos vemos,

Anuncios

Acerca de rosscanaria

Viuda de 57 años, simpática, alegre, extrovertida
Esta entrada fue publicada en Cultura, Curiosiddes, Diversidad Cultural, Literatura, Mis Cositas, Mis Islas Canarias y etiquetada , . Guarda el enlace permanente.

5 respuestas a VOCABULARIO DE LOS ANTIGUOS HABITANTES DE GRAN CANARIA

  1. Interesante, como siempre.
    Besos, guapa.

  2. rosscanaria dijo:

    Gracias siempre a tí mi niña!!!
    Besotes,

  3. Fiaris dijo:

    Gracias por compartir,beso buen finde.

  4. Pingback: Bitacoras.com

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s